Ulangan 1:38
Konteks1:38 However, Joshua son of Nun, your assistant, 1 will go. Encourage him, because he will enable Israel to inherit the land. 2
Ulangan 1:45
Konteks1:45 Then you came back and wept before the Lord, but he 3 paid no attention to you whatsoever. 4
Ulangan 4:44
Konteks4:44 This is the law that Moses set before the Israelites. 5
Ulangan 19:18
Konteks19:18 The judges will thoroughly investigate the matter, and if the witness should prove to be false and to have given false testimony against the accused, 6
Ulangan 20:4
Konteks20:4 for the Lord your God goes with you to fight on your behalf against your enemies to give you victory.” 7
Ulangan 21:7
Konteks21:7 Then they must proclaim, “Our hands have not spilled this blood, nor have we 8 witnessed the crime. 9
Ulangan 21:10
Konteks21:10 When you go out to do battle with your enemies and the Lord your God allows you to prevail 10 and you take prisoners,
Ulangan 24:10
Konteks24:10 When you make any kind of loan to your neighbor, you may not go into his house to claim what he is offering as security. 11
Ulangan 24:22
Konteks24:22 Remember that you were slaves in the land of Egypt; therefore, I am commanding you to do all this.
Ulangan 26:9
Konteks26:9 Then he brought us to this place and gave us this land, a land flowing with milk and honey.
Ulangan 28:24
Konteks28:24 The Lord will make the rain of your land powder and dust; it will come down on you from the sky until you are destroyed.
Ulangan 31:5
Konteks31:5 The Lord will deliver them over to you and you will do to them according to the whole commandment I have given you.
[1:38] 1 tn Heb “the one who stands before you”; NAB “your aide”; TEV “your helper.”
[1:38] 2 tn Heb “it”; the referent (the land) has been specified in the translation for clarity.
[1:45] 3 tn Heb “the
[1:45] 4 tn Heb “did not hear your voice and did not turn an ear to you.”
[4:44] 5 tn Heb “the sons of Israel” (likewise in the following verse).
[19:18] 6 tn Heb “his brother” (also in the following verse).
[20:4] 7 tn Or “to save you” (so KJV, NASB, NCV); or “to deliver you.”
[21:7] 8 tn Heb “our eyes.” This is a figure of speech known as synecdoche in which the part (the eyes) is put for the whole (the entire person).
[21:7] 9 tn Heb “seen”; the implied object (the crime committed) has been specified in the translation for clarity.
[21:10] 10 tn Heb “gives him into your hands.”
[24:10] 11 tn Heb “his pledge.” This refers to something offered as pledge of repayment, i.e., as security for the debt.